پرش به محتوا

ناخوش احوال به انگلیسی

ناخوش احوال به انگلیسی

Under the weather

Definition:  Sick, ill, not well.

ناخوش

Example:

1) I’m feeling a little under the weather today. I think I’ll stay home from work.

من امروز یکم ناخوشم. فکر کنم امروز خانه بمونم و سر کار نرم.

2) I’m going to stay home because I’m feeling under the weather today.

من میخواهم امروز خانه بمونم، آخه ناخوشم

3) I told my boss that I was under the weather. She told me to stay home for the day.

4) My wife is feeling under the weather, so I need to get home early today.

همسرم ناخوش، خب من باید امروز زودتر برم خانه

 

A short conversation with Under the weather

A: “Why didn’t you come to school today?”

B: “I was under the weather this morning. I need to get some rest.”

A: “Well, I hope you start feeling better.”

 

Other Common Sentences

“I’m feeling a little sick today.”

“I don’t feel too well.”

“I’m not feeling that great. I think I should get some rest.”

 

Etymology:   

 

This is a nineteenth century phrase which probably derives from the popular belief that the weather (rain, sun, wind, cold, etc.) can affect your health.